Saturday, January 2, 2016

Kiswahili syntaxes

syntactica ordines

subiectos + praedicatos + obiectos

  • mtoto anacheka = una infantes ridere, timu ilipata kikombe = una turmas-companias praeterite obtinere cuppam,

subiectos possibile quoque sequere praedicatum:

  • wasomaji wameniletea barua ~ wameniletea wasomaji barua = pluria lectores praeterite me inviare-mittere epistulam-litteram,

modificatos + modificatores

  • mzigo mzito = oneris gravia, vikombe vyeupe viwili = cuppas blanca 2,

modificata substantivos + possessores + pronomines-determinantes + adiectivos + numerales + modificantia substantivos

  • mwavuli wako mweusi = una umbrella tua negra, kikapu chake kipya chenye kuni = una corbis sua nova col lignee,

verbas + complementos

  • watakaa kwa muda wa juma moja huko Nairobi = (ista-pluria-personas future) permanere prol periode del septimanae una inel Nairobi,

temporalia et localia complementos possibile et praecedere et quoque sequere sententiam

interrogativa vocabulis quoque possibile et praecedere et sequere sententiam

coniunctiones

na [= et]

  • gazeti hili hutolewa mara nne kwa mwezi na bei yake ni shilingi 15 = publicationes-diurnalia ista se publicare vice 4 per mense et pretiis sua essere shilinge 15

na quoque habere comitativa et possessiva significationem

  • nilikuwa na keki = me praeterite habere una panicium, kulikuwa na kijana = ista-loce praeterite existere una iuvenis,

(ya) kwam(ba), kuwa, kama [= ut]

  • aliniambia kwamba alikuwa akifanya kazi huko kwa muda mrefu = una-personas-praeterite-dicere, ut una-personas-praeterite-permanere laborante ecce-illa-loce prol periode longa
  • alisema kuwa skuli hii itajengwa katika mwaka ujao = una-personas-praeterite-dicere, ut scholas ista una-future-constructa durantel anne proxima-sequenta

conionctionem possibile substituere suffixos +e del optativa mode

  • mtengezaji anatamani wasomaji waandike wanavyofikiri juu ya gazeti hili = una-editores-redactores desiderare (ut) (omnia)-multa-lectores scribere, quem illos-cogitare (ad)circal publicatione-diurnalia ista

kwani, kwa kuwa, kwa sababu, (kwa) maana [= ista causae, ut]

  • matayarisho ya sikukuu yaliachwa kwa kuwa mji na vijiji vilikuwa katika kazi ya kutengeneza uharibifu ulioletwa na mvua nyingi = preparationes del festivitate praeterite-discontinuare ista causae, ut pluria-urbes et pluria-villaticos praeterite-essere inel labore del emendatione-reparatione del damno(e), quos praeterite-apportata abel pluviae pluria

basi, (kwa) hivi, hivyo [= , et ista causae ...]

  • kwa sababu wenyeji hawakulima mashamba basi hatukuweza kupata vyakula = prol causae ut (omnia)-pluria-locales ne-plantare hortum-campum prol ista causae ne-nos-possibile ut-discooperire pluria-nutrimentum
  • wanafunzi walifahamu kuwa wamekwisha kutimia adhabu kwa kosa lao, kwa hivi huwakuridhika kupewa adhabu nyingine kwa kosa moja = pluria-studentes praeterite-comprehendere, ut illos-perfecte-complere completionem del-punitione prol culpae ista, prol ista causae ne-illos-consentire praescripta(donata) punitione alia(nova) prol culpae (ista)una(identica-antiqua)

ili, kusudi [= intentione, ut ] (praedicatos subordinata usuale optativa-conditionalia mode)

  • alimwita mkuu wa kura ili amtilie alama hizo katika majina ya wajumbe = una-personas-praeterite-vocare una-capitaneum del electione-votatione intentione, ut illa-una-personas ista-una-personae (col)locare(scribere) notam ista-pluria - (ad)circal nomine del pluria repraesentante-delegate
  • nimekuuliza kusudi nipate hakika = me-perfecte-te-interrogare intentione, ut me-obtenire certitudinem

istos possibile quoque sinel coniunctione

  • nakupa fedha hii upate kuninunulia kitabu = me-te-donare monetam ista[, ut] te-potere te-me-coemere librum

kama, ikiwa, iwapo [= sit ]

  • kama husadiki mwulize = sit ne-te-credere, interrogare(prol favore)!

ingawa [= etsit ]

  • kitabu hiki kinanunuliwa kwa upesi, ingawa bei yake kubwa kuliko vitabu vingine = una-libros ista praeterite-coemere-se rapide, etsit pretios del-ille granda maiorel pluria-libro(e) alia

jinsi (methode), kama (approximante-simile), kadiri (mensurae) [= sicut ] (praedicatos subordinata habere coniunctiva-relativa vyo infixum)

  • funga magunia haya jinsi alivyofunga = (me petere favorem, ut te) claudere pluria saccum ista talia methode - sicut ista-una-personas praeterite claudere
  • nguvu zao zilipungua kama zilivyopungua nguvu za adui = potentias-fortitudines del pluria-ille praeterite decrescere talia mode - sicut decrescere potentias-fortitudines del pluria-inimice.

Kiswahili - Swahili linguas

origines

Суахили-русский словарь. Kamusi ya kiswahili-kirusi 1961 Д.А.Ольдерогге
"karibu kwangu" Jacob Knight
Wesley Oisebe

No comments:

Post a Comment