semantica-orthographio 意味a-寫法o | ||||||||
DECLARATIONO IURA HOMINA UNIVERSA - 宣言O 權利A 人A 世界A http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/SearchByLang.aspx | ||||||||
III 每a 人o 自己a 人身a 生命a, 自由a, 安全a 權利om 有r. |
III omnia homino sea persona vita, libertata, securitata iurom haber. |
|||||||
III Suae 每人 人身ius 生命ae, 自由tis, 安全tis 權利tem 有et. |
III Suae quisque ipsius vitae, libertatis, incolumitatis potestatem habet. |
|||||||
条
3 每人 有e 權利 a la 生命, a la 自由 和 a la 安全 de su 人身. |
Artículo
3 Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. |
|||||||
条
3° 每人 有em 權利 à 生命, à 自由 和 à 安全 人身al. |
Artigo
3° Todo indivíduo tem direito à vida, à liberdade e à segurança pessoal. |
|||||||
条
3 每人 a 權利 à la 生命, à la 自由é 和 à la 安全é de sa 人身. |
Article
3 Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. |
|||||||
条 3 每個 有as la 權利ojn je 生命o, 自由eco 和 人身a 安全eco. |
Artikolo 3 Ĉiu havas la rajtojn je vivo, libereco kaj persona sekureco. |
|||||||
第3条 每個人有權利享有生命、自由和人身安全。 |
第三条 人人有权享有生命、自由和人身安全。 |
|||||||
第3条 每の人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 |
第3条 すべての人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 |
|||||||
第 3
条 每든 人은 生命과 身体의 自由와 安全에 대한 權利를 有진다 . |
제 3 조 모든 사람은 생명과 신체의 자유와 안전에 대한 권리를 가진다 . |
|||||||
条 3 生命k, 自由t 和 人身i 安全ti 每 人身 權利dır. |
Madde
3 Yaşamak, hürriyet ve kişi emniyeti her ferdin hakkıdır. |
|||||||
3.
条. 每llakin 人身llä 有 權利s 生命ään, 自由teen 和 人身seen 安全teen. |
3.
artikla. Kullakin yksilöllä on oikeus elämään, vapauteen ja henkilökohtaiseen turvallisuuteen. |
|||||||
3. 条kel 每l 人sel 有 權利 生命le, 自由ele 和 人身安全ele. |
Artikkel 3. Igal inimesel on õigus elule, vabadusele ja isikupuutumatusele. |
|||||||
条
3. 每 有r 權利 till 生命, 自由 和 人身lig 安全. |
Artikel
3. Envar har rätt till liv, frihet och personlig säkerhet. |
|||||||
条
3 每r 有t das 權利 auf 生命, 自由 和 安全 der 人身. |
Artikel
3 Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person. |
|||||||
条
3 Een 每r 有t het 權利 op 權利, 自由 和 安全 van zijn 人身. |
Artikel
3 Een ieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn persoon. |
|||||||
条
3 每人 有s the 權利 to 生命, 自由y 和 安全y of 人身. |
Article
3 Everyone has the right to life, liberty and security of person. |
|||||||
3. 条s 每am 有r 權利as uz 生命u, 自由u 和 人身as 安全u. |
3. pants Ikvienam ir tiesìbas uz dzìvìbu, brìvìbu un personas neaizskaramìbu. |
|||||||
3 条is 每as 人us 有i 權利ę į 生命ę, 自由ę 和 人身s 安全ę. |
3 straipsnis Kiekvienas žmogus turi teisę į gyvybę, laisvę ir asmens neliečiamybę. |
|||||||
条 3 每y 人iek 有a 權利o do 生命ia, 自由ci 和 安全a swej 人身y. |
Artykuł 3 Każdy człowiek ma prawo do życia, wolności i bezpieczeństwa swej osoby. |
|||||||
条я
3 每ый 人 有ет 權利о на 生命ь, на 自由у 和 на 人身ую 安全ь. |
Статья
3 Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность. |
|||||||
3. ة 条 ال . ه人身 安全 和 自由ال 和 生命ال 有 權利ال 人 每 |
المادة 3. لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه. |
Sunday, August 9, 2015
semantica-orthographio 意味a-寫法o
Labels:
"semantica-orthographio 意味a-寫法o"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment