casus | functiones | suffixos | traductiones | exemplis |
nominativa-absolutiva | subiectos | homines (aliquem) mortificare | Н'иγвң ихнт | |
directa obiectos | homines hominem mortificare | Н'иγвң н'иγвң к‛унт | ||
praedicativos | ursos hominem-quoque (essere) | Чхыван нūв-ды | ||
attributos | domos de l homine | Н'иγвң даф | ||
activa-incerta | incerta subiectos (de l activitate cognita pro l rumore) | -қан/-ган/-ҳан | (ut) ista hiberne Музгун nos a habitationem visitare, (aliquos) dicere. | Ту т‛улф Музгун-ҳан мирн wороҳ лаγинывур итнт |
objectiva-dativa-accusativa | activa obiectos (subiectos de l causativa activitate) | -аҳ, -ҳ | pueros in-rivule, piscem se evadere, permittere | Уткуоγла эрэрҳ чо-аҳ ви-Ø-гу-д'-ра |
illos-singulare me tabernae ire-compellare(obligare) | Иф н'-аҳ магазиндоҳ ви-Ø-гуд' | |||
vocativa | appellationes | -о, -г̦о (Амур), -а, -ай (Амур., O東-Сахалин) | o patre! | Ытык-а! |
o ista homine! | Ты нивγ-г̦о! | |||
illativa-dativa | illativa | -тоҳ/-роҳ/-доҳ/-рҳ/-тҳ | nos ista aestate venire a l dome, qualiae intendere vivere (litterale: nos ista aestate intendere-vivere-(talia) al dome venire) | Н'ин тун т‛олф ив-иның таф-тоҳ п‛рыдγун |
negationem de l completa-semantica (ne auxiliaria) verbae de l declarativa sententiae indicare negativa verbas қ‛ау- (Амур) 'nec, ne habere(existere)' post el dativa-accusativa suffixe |
illos-singulare (praeterite) ne venire | Иф п‛ры-доҳ қ‛ау-д' | ||
terminativa | -тоγо/-роγо/-доγо (Амур et O東-Сахалин), (-т‛ыкы/-р̌ыкы, -т‛ҳа/-р̌‛ҳа/-р‛ға Амур) | |||
locativa-temporalia | possessiva | -уинэ/-уин/-ин/-ун/-н (Амур) | mea-possessione plene-scripta papyrum existere | Н'уин райу-γыт хаузул йивд' |
locativa | ista loce multa (cor)rupta naves existere | Туин т'осқ-зосқ му-γу hумд'[-γу] | ||
locativa-ablativa | -уγэ/-γэ, -ух/-х (Амур et O東-Сахалин), (-хэ/-хи O東-Сахалин) | illa-(praeterita)-tempore homines, quos advenire, ut contra l ille battuere, (talia homines) dicere ... (litterale: 'illa-tempore, illum-(singulare) battuente, (talia) adventa homines dicere') | hогоңан иγэ уγмыр̌ п‛ры н'ивх итт | |
(pisces, quos) in el extreme granda rivule vivere (litterale: extreme-granda flumin-e vivente viva (pisces)) | Пила-пила эриух hумт мор̌қад | |||
traditiones fabulare, ut antique (existere) multa diabolos (litterale: antique, traditione, (ut) diabolos (existere) multa-(, talia fabulam) fabulare) | Тыңанк т‛ылгур̌кунух милк малγо-вут ит-Ø-нд-γун | |||
me nive pluralia vestigium de l una vulpe videre | Н'и ңақрух к‛эқ-хэ зифку н'р̌ыд' | |||
instrumentalia | -кир/-γир/-гир/-хир (Амур et O東-Сахалин), -кис/-γис/-гис/-хис (O東-Сахалин) | mea pedes dolere, pede ambulante me-impossibile-ire. illa-causae me nave intendere-viare | Н'и ңыт'х қод'ра киускир вийикид'ра. hоғат ни муγир вийинд'ра | |
ista multa-homines 5 nave piscem captare, ecce-illos alia per-el-7e nave piscem captare (litterale: ista multa-homines nave-5e-assistentiae piscem captare, ecce-illos (alia pluria homines) per-el-7e (nave) piscem captare) | Ты н'иγвгу му т‛ом-γир чо ңыңд'γу, hыд'γу ңамк-хир чо ңыңд'γу | |||
comparativa | -ык (Амур), -ак (O東-Сахалин) |
associativa sufixos quoque categoriam de l numere habere :
- sing. -кэ/-γэ/-гэ/-хэ (Амур), -кин/-γин/-гин/-хин (O東- et N北-Сахалин.) - associationes col una exemplare
- plural. -ко/-γо/-го/-хо/-кон/-γон/-гон/-хон (Амур), -куну/-γуну/-гуну/-хуну (O東- et N北-Сахалин ) - associationes col multa exemplare
- Н'и ңақрух к‛эқ-хэ hыйк-хо зифку н'р̌ыд' 'me nive pluralia vestigium de l una vulpe [et] de l multa lepore (praeterite) videre'
- Н'и ңақрух к‛эқ-хо hыйк-хэ зифку н'р̌ыд' 'me nive pluralia vestigium de l multa vulpe [et] de l una lepore videre'
postpositiones post el substantive et fronte l casualia suffixe usuale praecisare spatialia significationem de l casualia suffixe: Уткуоγла тыр вый-уин п‛лывд' 'pueros sub el mensae se-abscondere (perfecte)', П‛аг ыты-ин тиγр hумд' 'ante l fenestrae lignis (pro l ardere) situare'.
rare possibile subiectum indicare postpositiones эрқ 'lateris' col ablativa suffixe -ух: hы н'ивх эрқ-ух итт 'ista homines fabulare' (litterale: 'latere de l ista homine fabulare') (~ Estonian "passive": selle inimese poolt räägitud [jutt]).
possessorem indicare:
- nominativa-absolutiva casus dualia et pluralia substantive et personalia pronomine: ытык рыф 'domos de l patre', к‛эқ ңыки 'caudas de l vulpe', н'ың доқо 'nos a hortos', чин муγун 'vos a naves'
- praefixos н'-, ч-, п‛- (~ н'и 'me', чи 'te', п‛и 'se') (н'-раф 'mea-domos', ч-ыкын 'tua-maiora-fratres', п‛-витγаң 'sua-propria-libros')
- praefixos и-, й-, в-, э-, ви-/вэ-, (originata ex el singularia 3. personalia pronomine: и-вит' 'sua-corporis', й-ымык 'sua-matres', в-утку 'sua-maritos', э-қ'аҳ 'sua-lancea', ви-нанак 'sua-maiora-sorores'
reduplicatione, consonantes possibile alternare: п‛~ф: п‛-эн' 'sua-Ski-solea (una pares)' - п‛-эн+ф-эн' 'sua-Ski-solea (pluria pares)'
talia praefixos quoque substituire personalia radicalem declinatione (aut indicare [indefinita] obiectum de l transitiva verbae):
н'и-Ø 'me(s aliquem facere)' - н-ух 'ab me (aliquem prehendere)', иф-Ø 'illos-singulare' - иф-тоҳ ~ э-рҳ 'al ille-singulare', Иф н'-аҳ магазиндоҳ ви-Ø-гуд' 'illos-singulare me tabernae ire-compellare(obligare)', Му ай-ины-фтоҳ чҳа н'-ихм-Ø-д '(illos) (al) me monetam (perfecte) donare, ut navem producere' (litterale: (intentione ut) navem producere monetam (al)-me-(illos)-donare (perfecte)), Ч-аскм-нон муиндра 'te-(e)docere-posteriore - me morire', й-ар- 'nutrire (aliquem)', и-х- 'mortificare (aliquem)', э-в- 'tenere (aliqua rem aut personam)', й-ыγзу- 'ne scire-sapere (aliqua rem aut personam)', й-аγн'и- 'desiderare (aliqua rem)'
reciproca praefixos в- (Амур), в-, о-, у- (O東-Сахалин)
de l verbae substituere pronominalia praefixum de l obiecte de l transitiva
verbae: й-ор- 'concurrere-incontrare (aliquem)' - в-ор-
'concurrere-incontrare (reciproce-mutue = vicem-inque)', й-аγаγ-
'disturbare (aliquem)' - в-аγаγ- 'disturbare (reciproce-mutue)'
sit transitiva verbas impossibile habere pronominalia praefixum de l obiecte,
(deinde) reciprocum indicare vocabulis п‛ңафқ ңафқ[ху],
п‛ңафқ[ху] п‛ңафқ[ху], орҳ орҳ 'reciproce-mutue':
Имң п‛ңафқ ңафқ лōвд' 'illos-plure reciproce-mutue imitare'.
Нивхгу диф - Nivkh linguas
origines
"НИВХСКИЙ ЯЗЫК"
Е. Ю. Груздева, (Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 139-154)
"Грамматика нивхского языка". Ч.
1-2. Панфилов В. З. М.-Л., 1962, 1965.
"Словарь нивхско-русский и русско-нивхский: около 4000 слов : посовие для учащихся
начальной школы" Таксами Ч.М 1983
"Из исследований по нивхскому (гиляцкому) языку" Л. Я. Штернберг (ЯЗЫКИ АЗИИ И АФРИКИ. III. Москва, 1979.)
No comments:
Post a Comment